Aoife Assumpta Hart
PhD (Translation theory, comparative literature, and cultural linguistics)
I speak, read, and write in Welsh, Japanese, and Russian.
Publications have considered issues related to Celtic independence movements, folklore’s proximity to dialect, and twentieth century nationalist consciousness for minority languages.
Other areas of related research include trans/gender narrativity, language and phenomenology, the psychoanalysis of human sexuation, and ideologies of “identity”. Additionally, my articles have looked at intercultural constructions of girlhood, psycholinguistics and gender, and prescriptive femininity as influence on female subjectivity in socialized education.
Theology and marginalised embodiment are also recurrent themes in my work, with several articles focused on queer affect and Catholic aestheticism in multilingual and multimedia literacies.
These topical lists are meant to provide an overview of the thematic directions my writing is currently pursuing. But these days, I’m far less inclined to submit my work to academic journals; let’s face it — nobody reads it, and since I am now out of academia there is no more fantasy of intellectual capital to accrue.
I won a teaching prize and my evaluations and reviews were consistently among the very highest in the Faculty of Arts. My portfolio includes a range of syllabi that have explored the intersections of religion, gender, and economy through comparative literature. The assigned texts demonstrated my distinctive experiences in approaching trans diversity and sexual difference — especially in relation to young adult genres and narratology — and always from the ethical viewpoint of liberationist and revolutionary epistemologies.
I lectured for courses in comparative literature, genre analysis, and feminist theory — especially new materialism and posthumanism — for eight years. Being an adjunct was pure shite; so I quit.
Articles and Book Chapters
“The Beauvoir Bluff: What Gender Idealists Keep Getting Wrong about The Second Sex.” Areo Magazine. Ed. Helen Pluckrose. London, England. Online.
“Who’s Afraid of Germaine Greer?” The Ethics Centre. Ed. Matthew Beard. Sydney, Australia. Online.
“Trig Reciprocal Functions: I’m a Trans Woman Adjunct Prof and I Use Trigger Warnings.” Anthologized for inclusion in “Currents: Feminist Key Concepts and Controversies.” Signs. Ed. Suzanna Danuta Walters. Boston, USA. Online.
“ ‘There’s Minny a One in Ould Ireland’: Judy Plum’s Witchcraft of Irish Stereotypes and Storytelling.” Studies in Canadian Literature 38.2 (Summer 2014). 205-224. Print.
Reprinted. “Anne of Green Gables / Akage no An: The Flowers of Quiet Happiness.” In L M. Montgomery Reader Vol. 2: A Critical Heritage. Ed. Benjamin Lefebvre. Toronto: U of Toronto P, 2014. 350-370. Print.
“Transnational Necromancy: W. B. Yeats, Izumi Kyōka, and neo-nō as Occult Stagecraft.” In Occultism in the Global Sphere. Ed. Gordan Djurdjevic and Henrik Bogdan. London: Acumen, 2013. 203-230. Print.
“An no shinjō [Anne’s Feelings]: Politeness, Passion, and Place as anime Paradox in Akage no An.” In Textual Transformations in Children’s Literature: Adaptations, Translations, and Reconsiderations. Ed. Benjamin Lefebvre. New York: Routledge, 2013. 155-173. Print.
”New Halves, Old Selves: Reincarnation and Transgender Identification in Ōshima Yumiko’s Tsurubara-tsurubara.” Mechademia 7: Lines of Sight. (U of Minnesota P). 223-246. Print.
“Passion Plays by Proxy: Intercultural Christologies of the Paschal Face in the Works of Endō Shūsaku and Mishima Yukio.” In Suffering, the Sacred, and the Sublime: Trauma and Transcendence in Literature. Ed. Holly Faith Nelson et al. Waterloo: Wilfrid Laurier UP, 2010. 329-346. Print.
“Occultic Inscriptions: The Modern Ghost-Tattoo in Japan, from Kyōsai to Horiyoshi III.” In Popular Ghosts: The Haunted Spaces of Everyday Life. Ed. María del Blanco and Esther Peeren. London: Continuum Publishing, 2010. 296-310. [Popular Culture Association’s Ray & Pat Browne Award for Best Edited Collection]. Print.
“Arisu in Harajuku: Yagawa Sumiko’s Wonderland as Translation, Theory, and Performance.” In Alice Beyond Wonderland. Ed. Cris Hollingsworth. Iowa: U of Iowa P, 2009. 199-217. Print.
“Anne of Green Gables / Akage no An: The Flowers of Quiet Happiness.” Canadian Literature 197 (Summer 2008). 42-60. Print.
“Taneda Santōka: Translations and Critical Commentary.” Simply Haiku 5:2 (Summer 2007). Online.
IgnatianQ: Finding Q-munity. (Santa Clara University, April 2017).
“Catholic and Transgender: Affirming Theological Responses and Clinical Applications”. WPATH Presents: “The Inaugural USPATH Scientific Conference” (UC Los Angeles, February 2017).
“Breaking Slates like a Girl: Prescriptive Femininity and Embodied Gender”. L. M. Montgomery 12th Biennial Conference. University of Prince Edward Island, June 2016.
“The HRC as an LGb(t) Organisation.” Intersectionality Forum (Simon Fraser University, Vancouver, 2014).
“Timelapsed Transitions in Full! YouTube, Trans Narratives, and the Cis Gaze.” Moving Trans* History Forward (University of Victoria, 2014).
“Satō Kayo, Trans Femininity, and Losstalgia.” LaConference (Simon Fraser University, Vancouver, 2013). International Lacan Symposium.
“Akutagawa Ryūnosuke and the Translation of Fairies.” Hybrid Irelands (U of Notre Dame 2012).
“Beat Masculinity and its Female Buddhas.” International Forum on Environmentalism and Literature. (Vrije Universiteit Brussel, 2010).
“A Chat with an Ex-GenderCrit.” With Rani Baker for The TransAdvocate.
“La società e la Chiesa cattolica in cerca di risposte sulle persone transgender.” With Daniel Hitchens and Giacamo Tessaro for Progetto Gionata. December 2015 (in Italian, Italy).
“The Truth About Transsexuality.” With Daniel Hitchens for The Catholic Herald December, 2015. (UK).
“The Trans Women who Say That Trans Women Aren’t Women.” With Michelle Goldberg for Slate. December, 2015.
“Transsexuality and Catholic Theology.” With David Rutledge for the Australian Broadcasting Company (Religion and Ethics). September 2015. (Sydney, Australia)
“Trans and Catholic.” With Melinda Selmys for Patheos. August 2015.
“ ‘Matrix’ de dhushláin ag an Phobal Trasinsneach in Éirinn” [The “Matrix” of Challenges for the Transgender Community in Ireland]. With Méabh Ní Thuathaláin for Gaelscéal. February 2013 (in Irish Gaelic, Ireland).